Вот это да!! Вернулась, а тут такое бурное обсуждение, и прямо у меня в дневнике!) Это я так, шучу, хотя от того, что количество комментариев более чем сравнимо с количество дискуссий и избранного - сразу становится так хорошо, хотя эти комментарии лично ко мне относятся только с точки зрения творчества предстоящего. Но от этого не хуже, я смотрю в будущее со здоровой долей хорошего настроения, лишь бы только суровое настоящее не вынесло меня куда-нибудь не туда. Сорри, дизайн почему-то слетел, но я его верну, ага)))
Ффост вернулся! Да-да, прямо как Карлсончик))) (и такой же круглый, ибо кормил много, часто и вкусно) И снова с вами. Лююююди, как же Ффост без вас скучал... Очень-очень скучал, по всем-всем. Интересно, что за Ффост вернулся из этого путешествия, но это пока не ясно никому...)
Ффост немного пообтрепался, в смысле, нашел прключения на все точки своего бедного тела, но радости - выше крыши. Фото.. а надо?.. ло там не было, дитё, кстати дуется страшно, хотя она и сидела с подружкой, но в шкафу ведь... (Вынужденная мера от большого папы, он сам попросил..)
Рассказать хотелось так много, а вот сижу и понимаю, что ничего вразумительного не могу сказать. Разве что лично и вслух, буде кто с желанием послушать. Мне это всегда проще (или, кстати, простым письмом тоже хорошо), я люблю почесать язык и писать от руки. Больше, чем печатать, если честно. В целом, я там капитально "поработала по специальности". В частности, мне стало интересно, откуда в турецком СТОЛЬКО французских заимствований, причем, похоже, примерно одного периода.
Даа, и конечно, нас встретил дооождь!! Не в Москве, но в родной Калуге, но все же!!))
Я планирую нагрянуть в столицу в районе конца этой недели. Кого можно будет поймать, дабы вручить всякие подарки-разности или наоборот, избавить от скопления Ффостового барахла?..
И так, закидывая удочку. А кто бы хотел с Ффостом в Турцию?.. А то я так и не узнал, что такое рафтинг на двухместной лодке с заманчивым турецким названием "каюк"... (не "вотпрямщас", а вообще)
Из "посмеяться". В самолете, в кабинке раздумий. Надпись по-английски: As courtesy to the next passenger, please use the towel to dry the water basin. Перевод "дословно": из любезности к следующему пассажиру [ясно же, зашедшему в сию кабинку], пожалуйста, используйте полотенце и вытрите раковину.
перевод местного умельца
Слоны, раздача) Мааленькая)